<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Climate Resistance &#187; bells in lavatories</title>
	<atom:link href="http://www.climate-resistance.org/tag/bells-in-lavatories/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.climate-resistance.org</link>
	<description>Challenging Climate Orthodoxy</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 10:39:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Just in Case</title>
		<link>http://www.climate-resistance.org/2007/04/just-in-case.html</link>
		<comments>http://www.climate-resistance.org/2007/04/just-in-case.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Apr 2007 13:50:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[bells in lavatories]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://climateresistance.wordpress.com/2007/04/29/just-in-case/</guid>
		<description><![CDATA[Norm has spotted a sign next to a bell in a public lavatory in Florence&#8230; Sonare solo in caso di necessità. Kindly, the proprietors provide an English translation that would seem entirely appropriate for the modern risk averse tourist wanting to prepare for the possibility of lavatorial crises that haven&#8217;t actually happened yet&#8230; Please ring <a href='http://www.climate-resistance.org/2007/04/just-in-case.html'>[...]</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://normblog.typepad.com/normblog/2007/04/in_preparation_.html">Norm</a> has spotted a sign next to a bell in a public lavatory in Florence&#8230;<br />
<blockquote><i>Sonare solo in caso di necessità.</i></p></blockquote>
<p>Kindly, the proprietors provide an English translation that would seem entirely appropriate for the modern risk averse tourist wanting to prepare for the possibility of lavatorial crises that haven&#8217;t actually happened yet&#8230;<br />
<blockquote><i>Please ring <b>just in case</b> of emergency</i>.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.climate-resistance.org/2007/04/just-in-case.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

